berlinukrgid.de

Економічний переклад текстів
Економічний переклад у Німеччині.
Професійний переклад спеціалізованих текстів, для виконання якого ми використовуємо кваліфікованих профільних перекладачів з досвідом роботи не менше 5 років.
Переклад економічної документації – затребуваний вид перекладацької діяльності.
Дедалі більше українських компаній розвивають свій бізнес інших країнах. Банківська сфера, міжнародна торгівля, зв'язки з постачальниками та споживачами у різних державах – все це вимагає від компанії лексично грамотних фінансових документів німецькою мовою.
Економічний переклад має на увазі уважне вивчення та досконалу точність фінансової документації підприємства.
Наше бюро перекладів MAIER працює з такими видами документообігу:
• договори та контракти;
• бухгалтерська звітність;
• комерційні пропозиції та бізнес-плани;
• аудиторські висновки;
• рахунки, платіжні доручення;
• Ділова переписка;
• фінансові відомості.
Довіряючи нам перекладу документів компанії, Ви можете бути впевнені у високому рівні готового тексту, який обов'язково допоможе бізнесу підкорити світовий ринок.
Переклад економічних текстів
Економічний переклад вимагає від перекладача не тільки досконалого володіння іноземною мовою, а й базових знань у маркетингу, бухгалтерії та розуміння тонкощів економічних термінів. У нашому берлінському бюро перекладів MAIER фахівці, які працюють з різною фінансовою документацією, як мінімум пройшли курси підвищення кваліфікації, а як максимум мають другу вищу економічну освіту.
Помилки, неточності та вільне тлумачення термінів можуть призвести замовника до серйозних матеріальних втрат. Тому ми розуміємо важливість акуратного ставлення до термінів та цифр.
Наше бюро перекладів MAIER несе 100% відповідальність за документи при перекладі.
Особливості економічного перекладу
Світова економіка швидко розвивається і охоплює дедалі більше сфер діяльності підприємств.
Саме тому правильна економічна документація – це ключ до успішних та взаємовигідних контрактів.
Будь-який переклад, а особливо робота з економічними паперами, не обходиться без своїх особливостей. Потрібно враховувати специфіку економічної лексики.
• Безліч абревіатур та скорочень, які потребують розуміння та правильної розшифровки. Досвідчений фахівець розуміє, що в залежності від контексту, те саме словосполучення може перекладатися по-різному.
• Нові терміни, що виникають у зв'язку з бурхливим розвитком IT, маркетингу та фінансового ринку.
• Термінологія для Азії, Америки та Європи має суттєві відмінності.
• В економічних текстах важлива точність і припустима дослівність, навіть на шкоду художності стилю. Фігуральність, емоції, жаргонізм просто виключені для економічних текстів.
Переклад економічних статей
Для участі у міжнародних конференціях та форумах з економіки потрібні статті іноземною мовою.
Ми здійснюємо переклад економічних статей для журналів, симпозіумів та отримання грантів за кордоном.
Професійна економічна стаття німецькою, англійською допоможе показати рівень знань та підвищить шанси на успіх у міжнародній науковій сфері.
Вартість залежить від обсягів та терміновості замовлення.
Приймаємо будь-який формат вихідної статті – word, pdf, jpg чи друкований текст. Видаємо результат у формі, що вимагається замовником.
Ціни на послуги економічного перекладу текстів в Німеччині.
Договірні
Замовити послугу економічного перекладу текстів в Німеччині можна таким чином:
Послуги перекладача в Німеччині та Берліні
Email: berlinukrgid@gmail.com
WhatsApp, Viber, Telegram
тел: +49 157 837 39 493
Заповнити форму заявки on-line, після чого ми зв'яжемося з вами для обговорення термінів виконання замовлення, способів оплати та обговоримо інші деталі, що стосуються вашого перекладу.
Ми працюємо без вихідних і перерв.